EXAMINE THIS REPORT ON SERVICIO DE INTERPRETACIóN

Examine This Report on servicio de interpretación

Examine This Report on servicio de interpretación

Blog Article

El intérprete puede estar presente en persona, por teléfono o en un chat de video clip para transmitir el mensaje y poder llevar a cabo un servicio de interpretación.

La traducción de materiales de mercadeo es diferente a la traducción de cualquier otro tipo de documentos. Esto se debe a que tiene que comunicar el mensaje y adaptarlo a la cultura.

«Sin conocerme de nada adaptaron sus prioridades a mis necesidades y respondieron con tal agilidad que pude sacar adelante el trabajo. La respuesta fue de calidad, eficiente y rápida. Desde entonces les he incorporado como colaboradores permanentes»

No está permitido el uso del servicio dentro del aula de clase en remplazo del interprete presencial.

Está perdido en otro país y las traducciones por computadora regulares no lo ayudan a comunicarse con las personas que le están dando direcciones.

«Lema Traductores siempre ha demostrado ser una empresa rigurosa que cuida mucho los detalles (algo importante en las traducciones). Nos asesora sobre las dudas que surgen y siempre cumple con las fechas de entrega.»

Dado que los intérpretes simultáneos deben interpretar lo que escuchan en contexto, en lugar de una aproximación básica palabra por palabra, no existe ninguna tecnología o application que pueda siquiera aproximarse a la mitad de la confiabilidad de un intérprete presencial authentic.

Un intérprete debe ser capaz de hablar en ambos idiomas, pero no necesariamente escribir bien en ninguno de los dos.

Permita que el mensaje de su conferencia alcance audiencias internacionales. O asista a una conferencia en un idioma extranjero y siga siendo capaz de aprender de los oradores. ¡Solicite nuestros servicios de interpretación para conferencias!

A diferencia de Zoom, estas plataformas no cuentan con una función de interpretacion de idiomas integrada y por tanto hay que recurrir a un hub o estudio audiovisual, donde se llevará a cabo la triangulacion.

Nuestro equipo estará encantado de responder a tus preguntas y proporcionarte un presupuesto personalizado para tus servicios de interpretación.

La interpretación telefónica es un servicio de interpretación a pedido muy utilizado en los mercados B2C y B2B. Es suitable para quienes buscan soluciones de interpretación disponibles al instante y siempre que las necesiten.

"A principios de 2020, read more en medio del estallido de la COVID-19, tuvimos que organizar un evento para más de 250 participantes en 6 idiomas. Era el proyecto más grande en el que jamás habíamos trabajado. Pensamos que los ponentes iban a tener que trabajar desde sus oficinas para que pudieran disponer del equipamiento necesario, pero Interprefy solucionó el problema.

Nuestros servicios y equipos de interpretación ayudan a eliminar la barrera del idioma en las reuniones de negocios, llamadas telefónicas, conferencias y sesiones de entrenamiento. Le ayudaremos a entender y hacerse entender en un entorno multilingüe.

Report this page